Mat(hias) Schulze

Associate Professor of German 

Director of the Waterloo Centre for German Studies

Department of Germanic and Slavic Studies
University of Waterloo
200 University Avenue West 

Waterloo / Ontario 

N2L 3G1

View Mathias Schulze's profile on LinkedIn

academia.edu

yes, that's me

e-mail: mschulze ä  uwaterloo.ca
phone: (+1) 519 888 4567 x 36627 
fax: (+1) 519 746 5243  

Modern Languages Building
Room 304
 
   

Office Hours (Fall 2009)

W 10.30 - 1.30

Alternatively, you could just come by and check whether or not I am in or you send me an e-mail and we will fix a time.


Pen Picture

Research

Publications

Supervision

Teaching

 CV

Pen Picture

I was born in Finsterwalde one early morning in the last century, stayed home with my mum, went to school, left town, got a degree as Diplomlehrer of German and Russian from a teacher training college which was incorporated soon after I left and is now part of Leipzig University. Talking about incorporation, I left east Germany after that was incorporated, too, and went to England and worked (part-time) as Lecturer in German at what became Sunderland University while I was there. Then I spent three years lecturing German and Linguistics at the Manchester Metropolitan University. Between 1995 and 2001, I was a Lecturer in German Linguistics and CALL in the Centre for Computational Linguistics at UMIST in Manchester where I also obtained my PhD in Language Engineering (German Linguistics and Computer-Assisted Language Learning (CALL)). Oh, yes UMIST was incorporated after I left and is now part of Manchester University. Go figure ... 

And now I am here, I joined the Department of Germanic and Slavic Studies in 2001. Since January 2009, I have also been the director of the Waterloo Centre for German Studies.

top
  Finsterwalde

Research


I like working with language, thinking about it, and thinking about how it can be learnt as a second language. I also like working with computers - their writing is much cleaner than mine, their memory so much more reliable, and they are very good for working with language. If I had to state it in a nutshell, everything I do in my research has some connection to grammar - describing, learning, implementing - and computers. Not to worry, it's not as nerdy as it sounds.
Heift&Schulze 2007 Errors and Intelligence in Computer Assisted Language Learning. Parsers and Pedagogues

First, I am interested in ICALL which stands for Intelligent Computer Assisted Language Learning. One way to describe ICALL would be to say it is the nexus of CALL and Artificial Intelligence - hence the adjective intelligent in front of CALL. Here, Artificial Intelligence means Natural Language Processing (NLP) - making computers understand (at least the structure of) human language and have them generate human language from some kind of computational data structure - and Student Modeling - creating and maintaining a data structure about the learning processes of a student and then using that data structure to infer further information about the student's learning: what feedback do they need to successfully correct an utterance or what learning material would be most beneficial for them next.

For my PhD, I worked on Textana – a research prototype of a grammar checker for students of German. Using a parser Allan Ramsay, my doctoral supervisor, wrote, I tried to improve the system's 'knowledge of German' and have been working on it and with it a little ever since, but decided to go a different route with my new project - Mocha - which deals with student modeling in ICALL and relies on Dynamic Systems Theory and Construction Grammar. We are basically in the process of putting some NLP components together from scratch, we will then analyse learner texts and then build the model(s). Sounds straightforward and easy, doesn't it? Rest assured - it is not. Quite a bit of work by a whole team of people here at the University of Waterloo and at Simon Fraser University (Trude Heift).  If this sparked your interest in ICALL, Trude and I wrote a book on it.

ger 101 de

Second, I am involved in the research and development of online language learning courses. Together with colleagues of my Department and from other units of the University, we developed three distance education courses for elementary and intermediate German at university. This was the Geroline project. We gathered lots of data from our learners and conducted a learning impact study. (Yes, we finally figured out that our students did learn something with our online materials.) Later we tested tablet PCs in language learning, developed and researched an online course for intermediate learners of German (WatPAL project). The course has been taught a couple of times since and I will now try to convert it to a distance education course. All these courses are in our VLE UW-ACE.

Diasporic Experiences

And last but not least, I am interested in Bilingualism - yes, there is a link to grammar again... The Kitchener Metropolitan Census Area has the highest proportion of German speakers in Canada. The first ones arrived more than two hundred years ago, the last ones came even later than I did. I am interested in their history, the way they write, the way they think about German and how they learnt it. Oh, and if you like books, of course, there is one: on German minorities worldwide - language, culture, and history. 



Research Supervision

Currently, I am supervising two PhD students: Nikolai Penner: on Russian Mennonite German; and Peter Wood: on ICALL, morphology, and vocabulary acquisition; and two MA students: Bjanka Pokorny: vocabulary learning and lexical frequency profiles; Silke Reineke: discourses about the RAF in German print media.
Peter Wood and Bjanka Pokorny also work with me on the Mocha projectmocha

For the following MA and MSc theses, I was supervisor:

  • Abbott, Ruth: A Description of German Verbal Prefixes Using the HPSG Formalism for Implementation in a Prolog Parser (MSc in Machine Translation 1997)
  • Autorino, Alyssa: French Morphology in a Database Driven CALL Application (MSc in Machine Translation 1997)
  • Chatzi, Efstathia: Textmanipulation Project (MSc in Machine Translation 1999/2000)
  • Drashkaba, Tetyana: Second Language Acquisition Online: Investigating Input and Output by Beginners (MA German 2005)
  • Felten, Andrew: A CALL Application for Learning German Syntax (MSc in Computing 1997; co-supervisor with John Keane)
  • Heffner, Lori: Heritage Languages: The Case of Kitchener-Waterloo (MA in German 2003)
  • Kern, Beate: Getrennt schreiben oder zusammenschreiben? Eine Untersuchung zu den Regeln der Getrennt- und Zusammenschreibung im Bereich der zusammengesetzten Verben (MA in German 2005)
  • Lee, Mi Ja: Error Analysis of Written Texts by Learners of German as a Foreign Language (MA in German 2003)
  • Leong, Lai-Mei: From Windows to Web: A Comparative Study of Conventional and Web-Based CALL (MSc in Natural Language Processing 1998)
  • Preece, Deborah: Linking Elements in German Compounds - Corpus Study and Computational Implementation (MSc in Machine Translation 1999)
  • Riley, Dawn: A Text-Linguistic Study of Post-Match Interviews in Football (MSc in Translation Studies 1998)
  • Schmidt, Martin: Neologismen der 90er Jahre - Kenntnis und Einstellungen unter Deutschsprecher/Innen aus Kitchener-Waterloo (MA German, 2006)
  • Serrand, Catherine: Problematik der Wortstellung im Mittelfeld des deutschen Satzes. Untersuchung der Positionierung von Adverbien an ausgewählten Beispielen (MA in German 2003)
  • Stephan, Martin: Das Passiv in Head-Driven Phrase Structure Grammar: Argumentverhalten deutscher Verben (MA in German 2003)
  • Taylor, Helen: Computer-Assisted Text Production: Feedback on Grammatical Errors Made by Learners of English as Foreign Language (MSc in Machine Translation 1998)
top


Teaching

I teach German language at all levels and Applied Linguistics for both undergraduates and graduates. Over the years, I have taught German language (elementary to advanced), Business German (HND to final-year), German for Computing (final-year), German for International Hotel Management (all undergraduate levels), German Linguistics (language history, morphology, syntax, text analysis) (all undergraduate levels), German Landeskunde (first and second-year), Language Awareness (first-year), Sociolinguistics (final-year and graduate), Computing for Language Students (first-year), Second Language Acquisition (complex systems in SLA, learner variability), Bilingualism (bilingual codes, German in Waterloo) Computer Assisted Language Learning (introduction, multimedia authoring, CALI for written language, ICALL) (graduate) as well as German and Russian at a comprehensive school in Leipzig.
top
porcellino, photo by chris hughes